Last November, I wrote about Margarita Ioannidou and her aim to help students working at the B1 – B2 level to enjoy some of the finest books in Greek literature, while at the same time improving their Greek.
She has just published her her latest work. This is a version of “ΟΙ ΕΜΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ” (“The Traders of Nations”) by Alexander Papadiamantis, the 19th Century writer from Skiathos.
While Papadiamantis was writing in the formal, “Katharevousa” Greek of his era, Margarita has rendered her version into modern Greek at a level suited to intermediate students. She adds notes on Greek words that are likely to be unfamiliar to a modern student.
You can download a sample here and you will see, I think, that Margarita has a straight-forward style of Greek that students should find easy to access.
The following summary if (very) freely translated from Margarita’s own synopsis….
The story takes place between 1199 and 1207, when Venice originally had trading relations with the Greek islands, but also aims to conquer them. The book describes a world where “the traders of nations” stop at nothing to gain money, glory or handsome women…
The heroes of the book are Yiannis Mouchras, Lord of Naxos; his beautiful wife Augusta; and the Venetian ruler Markos Sanoutos. Mouchras, is in serious danger from enemies. He avoids the danger with the help of Markos Sanoutos. He invites Sanoutos to his house to thank him but there, Sanoutos meets the beautiful Augustus and is charmed by her.
What will Sanoutos do? Will he try to win Augusta? Or will he respect her husband, who has given him hospitality? And what consequences will the choice have?
The book is available from Ianos or Politeianet.
(If you are beguiled – as I was – by the picture on the cover, it is “The Port of Volos” by Constantine Volanakis and was painted around 1875.)